معنی ,کارت

مثلا وقتی دارید دسته ی جدید لغتهاتونو یاد میگیرید و در حینش هم تلفظها رو چک می کنید( لغتها رو قبلا در جهت استفاده صحیح از زمان توی مهمونی رو فلش کارت کپی پیست کردین تند تند ، مثلا ۵۰۰ تا لغت توی یک شب مهمونی، تلفظ ها هم موند برای همون روز که هرلغت نوبتش میرسه) لغت ۴۸۱ رو که تو دیکشنری سرچ میکنید  میبینید معنی توی دیکشنری با معنی پشت کارت نمیخونه!! میرید که عصبانی بشید و بار دیگه خودتونو لعنت کنید آخه اون چه کاری بود ۵۰۰ تا لغت با متد بلدوزری و کنتورات وسط مهمونی کپی پیست کردن در حالیکه گوشاتون و دهنتون کامل با جمع  داشت همراهی میکرد!! چون این میرفت لغت هزارم از ۵۰۰ تا لغت باشه که یا معنیش با بالایی یا پایینیش جابجا شده بود و یا املاش اشتباه نوشته شده بود!!

بعد کتاب اصلی رو باز کردم متوجه شدم معنی پشت کارت درسته و در حقیقت لغت یه i ازش جا مونده!! بدین ترتیب به معنای روزانه باید باشه: diurnally

حالا durnally چی بود؟ خوب خودش چیزی نبود ولی کشف شد:

durn گونه که رایج ترش darn هست، هم معنی damn خودمون از کار در اومد :دی

الان زشت نیست قیافه من وقتی یه لغت دیگه هم معنی با damn پیدا کردم اینجوری شد :))))))

i

منبع اصلی مطلب : سکانس های بی مخاطب
برچسب ها : معنی ,کارت
اشتراک گذاری: این صفحه را به اشتراک بگذارید

سایت : سکانس شما ولی یاد نگیرید :دی